2016-10-09
Dnia 7 października 2016 roku w Miejskim Domu Kultury w Radomsku odbył się panel podsumowujący projekt „Stawiamy pewne kroki na drodze ku przyszłości - doskonalimy języki angielski i niemiecki nabywając umiejętności interpretacyjno – translatorskich”,
Projekt realizowany był przez Liceum Ogólnokształcące w Radomsku, Miejski Dom Kultury w Radomsku, Akademię im. Jana Długosza, Archiwum Karla Dedeciusa w Słubicach oraz Instytut Goethego w Warszawie.
Patronat nad przedsięwzięciem objęli: Rektor Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie - prof. AJD dr hab. Anna Wypych-Gawrońska, Starosta Powiatu Radomszczańskiego, Prezydent Miasta Radomsko oraz Niezależna Telewizja Lokalna.
W obecności Prezydenta Miasta Radomsko – p. Jarosława Ferenca, przedstawicieli AJD, sponsorów, lokalnych mediów oraz licznie zgromadzonej młodzieży i nauczycieli podsumowano wszystkie elementy przedsięwzięcia oraz ogłoszono nazwiska laureatów jego ostatniego modułu. Podsumowanie uświetnił swą obecnością Bernhard Hartmann, tłumacz twórczości Tadeusza Różewicza.
Działania projektowe rozpoczęło podpisanie listu intencyjnego dotyczącego szerokiej współpracy między I Liceum im. Feliksa Fabianiego w Radomsku, a Akademią im. Jana Długosza w Częstochowie.
Zadania podporządkowane realizacji projektu koncentrowały się na wdrożeniu w tajniki translacji i doskonaleniu umiejętności interpretacyjno – tłumaczeniowych na różnych płaszczyznach językowych
Działania projektowe miały w swojej pieczy pani dyrektor Renata Kosela i pani dyrektor Elżbieta Kwiatkowska.
Przedsięwzięcie zyskało sympatię środowiska lokalnego. W projekcie wzięło udział około 800 uczniów z naszego powiatu.
Podstawowym zadaniem projektu było utrwalanie i doskonalenie wiedzy wcześniej nabytej oraz rozbudzanie talentów nie tylko na kanwie lingwistyki. Postać i twórczość Tadeusza Różewicza stały się inspiracją do wyzwalania kreatywności młodego człowieka. Projekt stworzył szerokie spektrum propozycji. Był on skierowany nie tylko do uczniów o zainteresowaniach filologicznych. Młodzieży naszego powiatu została stworzona możliwość pogłębianie wiedzy i umiejętności w kierunku translacji i interpretacji. Zmagania konkursowe dawały informację zwrotną o poziomie opanowania języków obcych, umiejętności tworzenia obrazów kreślonych piórem, zaś uzdolniony plastycznie uczeń przedstawił wizję utworu malując, rysując, czy tworząc collage. Umożliwienie pracy z tekstem w języku niemieckim „uruchomiło” mechanizm komunikowania się w niecodziennej formie, bo podczas recytacji. Pojęcie translacji zostało w sposób spontaniczny przybliżone uczniom z sekcji niemieckiej. Młody człowiek zyskał dzięki projektowi przekonanie, że wiedza szkolna daje podstawę do dalszego działania, w którym można zaprezentować swoje osobiste pasje. Wierzymy, że realizacja projektu będzie skutkować na przyszłość. Dzięki zadaniom podejmowanym podczas przedsięwzięcia młody człowiek w sposób niewymuszony sięgać będzie po dzieła literatury twórców rodzimych i obcojęzycznych i z zapałem pasjonata doskonalić będzie obcojęzyczne umiejętności.
Serdecznie dziękujemy wszystkim sponsorom i przyjaciołom szkoły za wsparcie przedsięwzięcia, otwartość i życzliwość!!!
Iwona Bałazińska Anna Piotrowska Renata Löffler
I LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE
tel/fax |
Zespół
Anna Piotrowska |
I Liceum Ogólnokształcące im. Feliksa Fabianiego
w Radomsku
2011 - 2025